Франсузкая книга в русской усадьбе 28.02.2016 Исключительная своеобразность старинных русских библиотек создается
благодаря обилию в них французских книг XVIII века. Стремительный бег
русской образованности явно опережал развитие русского книгопечатания.
Десятки и сотни книжных лавок в обеих столицах и крупных губернских
городах исполняли комиссионные поручения своих покупателей или же на
своих полках и прилавках выставляли новинки блистательной французской
литературы, науки, мысли и искусства.
В каждой помещичьей библиотеке Расин и Корнель, Мольер, Буало и Фенелон,
Энциклопедисты Дидро, Монтескье, Д' Аламбер, Дюваль сентиментальный
Жеснер, изящный шевалье де Буффлер, Лафонтен, Жан-Жак Руссо и, конечно,
неизбежный Вольтер составляли обязательное наполнение книжных шкафов.
А рядом с этими авторами-классиками рослыми шеренгами выравнивались
Тисненные золотом корешки Большой Энциклопедии и Библиотеки приклю-
чений - пространные описания путешествий в Азию, Америку, Индию, на
острова Тихого океана Лаперуза, Шардена, Шаппа, писма и мемуары мадам де
Севинье, графа Сегюра, Неккера, труды латинских и греческих авторов в пере-
водах прозой и стихами, изыскания по античной мифологии, археологии, искус-
ству, а в других отделах, нередко поселялись сочинения по ботанике,
инженерии, фортификации Линнея, Лапласа. Бесчисленные авторы, целый мир
мыслей, идей и образов заключен в этих томах красивой печати,
переплетенных в кожу, с нарядными тисненными на них гербами и монограммами, с
гравированными книжными знаками и наклейками торговых фирм на пестрой
форзачной бумаге. Затхлость, запахи кожи, клея, слежавшейся бумаги создают
тот чудесный аромат, который неизменно сопутствует этим чудесным старым
томам; он долгие годы сохранялся в старинных книгах, в шкафах и даже в самих
комнатах-библиотеках старых русских усадеб. Иной раз аннотация на полях,
несколько слов, замечания, приписки волнующе воскрешают того, кто, может
быть, первый раз сосредоточенно или с трепетом и любопытством перелистывал
еще девственные страницы когда-то ведь тоже новой, только что родившейся
книги. И потому старый французский томик в коже, с нарядным корешком, этим
истинным фасадам, лицом книги, где золотыми буквами вытеснено ее название,
ее имя, подобен той человеческой старости, которая в самых преклонных летах
сохраняет не умирающим огонек юности.
А.Н. Греч. Венок усадьбам о.Соловки 1932 г. |
|